Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненных предложений с придаточными условия и времени;с придаточными уступительными. Вопрос о придаточных обобщенно-уступительных.
Придаточное условия относится ко всей главной части, имеет значение условия, отвечает на вопрос при каком условии? и присоединяется к главной с помощью подчинительных союзовесли, когда (в значении союза если ), коли, коль скоро, раз, в случае если и др.: Лицо его казалось бы совсем молодым, если бы не грубые ефрейторские складки, пересекавшие щёки и шею (И. Ильф и Е. Петров). А какая операция, когда человеку перевалило за шестьдесят! (К. Паустовский) Придаточные условия способны занимать любое положение по отношению к главной части. В оформлении условной связи могут участвовать двухкомпонентные союзы: если — то, если — так, если — тогда , причём все они могут быть заменены простым союзом если (то есть вторая их часть не является обязательной). В этом случае придаточная часть стоит перед главной: Если завтра будет такая же погода, то я утренним поездом поеду в город (А. П. Чехов). Временные придаточные содержат указание на время совершения действия или проявления признака, о которых говорится в главной части предложения. Они могут выполнять функцию распространения главной части, когда в ней нет обстоятельства времени: Солнце уже было высоко, когда я открыл глаза (Гарш.), или уточнять обстоятельство времени, имеющееся в главной: Прежде, когда я был помоложе, мои родные и знакомые знали, что со мною делать... (Ч.). Сложные предложения, выражающие временные отношения, по значению делятся на предложения с отношением
одновременности и предложения с отношением
разновременности.
Эти отношения выражаются средствами связи (союзами и союзными словами) и видо-временными значениями глаголов. Временные отношения в сложном предложении могут быть осложнены причинно-следственными и сопоставительно-противительными. Например: Когда человек утомлен и хочет спать, то ему кажется, что то же самое состояние переживает и природа (Ч.); Покамест слуги управлялись и возились, господин отправился в общую залу (Г.). В этих предложениях соотношения во времени отодвинуты на второй план, предложения отнесены к временным потому, что другие смысловые связи не имеют грамматического выражения и обнаруживаются лишь на основании учета значения конкретных предложений. Неосложненные временные отношения устанавливаются лишь в тех предложениях, придаточные которых содержат указание на те или иные определения времени (Когда прошло пять лет...; Когда наступил вечер...). Временные придаточные могут занимать по отношению к главной части любое положение. Ограничения связаны лишь с теми случаями, когда они уточняют значение имеющегося в главной части обстоятельства времени и естественно помещаются после него: Вечером, когда я шел в Дом пионеров, у газетных киосков стояли длинные очереди за «Вечеркой» (С. Бар.). Определенный порядок следования частей связан также с употреблением двойных союзов. В таких случаях главная часть, обязательно постпозитивная, имеет слова-скрепы: Едва Ростов успел передать письмо и рассказать все дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги (Л. Т.); Когда же он открыл глаза, то в них уже светились внимательные теплые искры (Купр.); Я как подошел к своему петуху, так слышу, что зараз и другой прилетел (Купр.). Обязателен порядок частей и в предложениях типа: Не прошло и десяти минут, как мы тронулись с места; Еще не успеешь раскрыть рта, как они уже готовы спорить (Г.), где временные отношения создаются общей семантикой лексически ограниченных и структурно связанных оборотов не прошло и... как; не успеешь... как. Такие предложения экспрессивно окрашены (тип предложения с так называемым взаимным подчинением). Уступительные придаточные содержат указание на условие, вопреки которому совершается то, о чем говорится в главной части предложения. В сложном предложении Я уговорил Шакро идти берегом, хотя это был длиннейший путь (М. Г.) содержится указание на то, что в главной части предложения излагается нечто противоположное тому, что логически должно было бы вытекать из сказанного в придаточной. Противопоставление сообщений главной и придаточной частей предложения, имеющееся в сложных предложениях с придаточными уступительными, роднит их со сложносочиненными предложениями с противительными отношениями. Однако составные части последних более равноправны, в них нет оттенка обусловленности. Ср.: Было темно, но мы не прекратили поисков. - Хотя было темно, мы не прекратили поисков. Придаточные уступительные присоединяются к главной части посредством союзов и союзных сочетаний хотя (хоть), несмотря на то что, невзирая на то что, пускай, пусть, даром что. Придаточные уступительные могут располагаться в любом месте по отношению к главной, причем препозитивное положение придаточной подчеркивает несоответствие между содержанием частей. Неосложненное значение уступительности передается союзами хотя (хоть - разговорный вариант), даром что (разг.), несмотря на то что, невзирая на то что, последние два имеют более книжный характер и могут употребляться расчлененно: Хоть ты и в новой коже, да сердце у тебя все тоже (Кр.); Несмотря на то, что было холодно, снег на воротнике таял весьма скоро (Л. Т.). Пример разговорного союза: Он весь был ясно виден, даром что ехал в тени (Т.). Союзы пускай, пусть ослабляют значение уступительности, усиливая противопоставление: Пусть укрыла от дальнего горя утонувшая в розах стена, заглушить рокотание моря соловьиная песнь не вольна (Бл.). Наиболее близки к предложениям сложносочиненным противительным предложения, содержащие в главной части союз но: Пускай в Молчалине ум бойкий, гений смелый, но есть ли в нем та страсть, то чувство, пылкость та? (Гр.). Среди сложных предложений с уступительной придаточной выделяются такие, которые указывают на предельное проявление того, о чем в них сообщается, они называются обобщенно-уступительными. Ср.: Хотя утро было прекрасное, но мы выехали в поле не так рано (Акс.). - Как ни прекрасно было утро, но мы выехали в поле не так рано. Во втором предложении придаточная часть сообщает, что признак доведен до предела, и, несмотря на это, результат получается противоположный тому, которого следовало ожидать. Обобщенно-уступительные предложения имеют в своем составе местоименные слова как, где, куда, кто, что, сколько и т.п. с частицей ни: Как ни полезна вещь, цены не зная ей, невежды про нее свой толк все к худу клонят (Кр.); Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна (Л. Т.). Примечание. Те же сочетания могут входить в состав придаточных частей предложений, конкретизирующих обобщенный член главной части предложения. Такие предложения не являются уступительными, в них невозможна замена усилительного оборота с ни союзом хотя: Куда ни обратишь взоры, везде встретишь или воды, или камни (Бат.). 39.
Еще по теме Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненных предложений с придаточными условия и времени;с придаточными уступительными. Вопрос о придаточных обобщенно-уступительных. :
- Структурно-семантическая характеристика сложноподчиненных предложений с придаточными условия и времени;с придаточными уступительными. Вопрос о придаточных обобщенно-уступительных.