3. Основные положения концепции Московской фонологической школы. Состав фонем русского языка и принципы орфографии.
Московская фонологическая школа – направление в исследовании звукового яруса язы-ка. Она возникла в кон. 20-х гг. ХХ в. Её основатели – Аванесов, Реформатский, Сидоров, Сухотин и др.
опирались на идеи Бодуэна де Куртенэ. Обобщение идей этой школы в виде целостной концепции, отражающей её состояние в 60-80-х гг., осуществлено Пановым. Основа теории МФШ – учение о фонеме: последовательное применение морфемного критерия при определении фонемного состава языка. Фонема рассматривается как элемент морфемы, а не словоформы; при этом предполагается, что морфема (точнее морф) имеет постоянный фонемный состав. (алломорфы!), а каждая фонема м.б. реализована РАЗНЫМИ звукотипами. => звуковое чередование Это понятие не является базовым в других теориях, так как другие теории ориентированы на анализ фонемного состава словоформы. Кардинальное различие между морфемой и словоформой с точки зрения фонологического анализа состоит в том, что словоформа является уникальной, неизменной (то есть имеет постоянный звуковой состав — например, форма именительного падежа единственного числа голова всегда произносится как [гълавa]), а морфема может быть фонетически реализована по-разному в зависимости от того, в какое слово она входит (например, корень голов- может быть фонетически реализован как [гълав] голов-a, [галoф] голoв-к-а, [гoлъв] гoлов-ы, [гълав’] голов-e, [гълъв] нa голов-у и т. п.). => классификация чередований. Чередования могут быть: фонетические (автоматические) и грамматические. (голубю-люблю).Фонетические чередования всегда являются позиционными — они обусловлены фонетической позицией, т.е. положением данной фонетической единицы относительно других фонетических единиц; важнейшее свойство фонетических чередований состоит в том, что они осуществляются без исключений. Грамматические чередования тоже могут быть позиционными, но позиция в этом случае описывается не в фонетических, а в грамматических терминах
Для отнесения разных звуков к одной фонеме необходимо и достаточно, чтобы звуки находились в дополнительном распределении (дистрибуции) в зависимости от фонетических позиций и занимали одно и то же место в одной и той же морфеме.
Фонему представляет весь ряд позиционно чередующихся звуков. Московской фонологической школой выдвинуто положение о параллельных и пересекающихся рядах позиционно чередующихся звуков. Если ряд звуков чередуется позиционно в пределах одной морфемы, но представлен только в слабых позициях -- гиперфонема. ( [а] в слове собака реализует гиперфонему )фонема МФШ — это минимальная линейная единица языка, служащая для различения и отождествления морфем и представленная в речи рядом позиционно чередующихся звуков
Состав фонем определяется по абсолютно сильной позиции. Для гласных в СРЛЯ абсолютно сильной позицией является положение под ударением. В ней различается пять гласных, например, после твердых согласных — [а], [о], [ы], [у], [э]. Для согласных в СРЛЯ абсолютно сильной позицией является положение перед гласным. В этом положении различается максимум 37 согласных: [м] мол — [м’] мёл — [п] пол — [п’] Пётр — [б] болт — [б’] обёртка — [в] вол — [в’] вёл — [ф] фол — [ф’] Фёдор —[т] тот — [т’] тёк — [д] дот — [д’] идёт — [с] сок — [с’] сёла — [з] зонт — [з’] зёрна — [н] нос — [н’] нёс — [л] лот — [л’] лёд — [ц] цокот — [ч’] чёрт — [р] ров — [р’] рёв — [ш] шок — [ш#’] щётка — [ж] пи-жон — [ж#’] жжёт —[j] йод — [к] кот — [к’] ткёт — [г] гусь — [г’] гюйс — [х] худо — [х’] Хюбнер. Следовательно, в СРЛЯ максимальный набор согласных фонем состоит из 37 единиц. Минимальный набор согласных фонем СРЛЯ состоит из 32 единиц (из максимального набора из 37 фонем исключаются , , , , ).
Фонетические позиции согласных в РЯ определяются правым контекстом (какой звук после), гласных — левым+ударение (какой звук перед). Соответственно, нейтрализации в слабой позиции, и различение в сильной.
Построение фонологической модели языка. определение всех его фонем и их взаимоотношений в разных позициях, с точки зрения Московской фонологической школы, возможно только при учёте всех слов, грамматических форм и морфем данного языка и всех фонетических реализаций фонологических единиц. Идеи Московской фонологической школы нашли применение в первую очередь в теории письма - графике и орфографии, создании алфавитов, практической транскрипции и транслитерации, в исторической фонетике, диалектологии и лингвистической географии, преподавании неродного языка.
359Слоговой принцип русской орфографии (нет отдельных графем для твердых-мягких согл, поэтому единицей русского письма (и чтения) оказывается не буква, а графический слог — буквосочетание, обе части которого пишутся и читаются с учетом соседних букв.). Фонемный, или фонематический, принцип орфографии состоит в том, что мена звукотипов при перекрещивающихся чередованиях не фиксируется на письме; буквенный знак соответствует изображению фонемы в ее сильной позиции, а написание слова отражает фонемный состав входящих в него морфем (морфов). Главное достоинство применения этого принципа состоит в последовательно единообразном написании морфем.
Орфоэпическая норма русского языка, ее динамика и проблемы кодификации. Орфоэпич.норма.орфоэпия (гр. Orthos-прямой, правильный + epos-речь) употребляется в двух значениях: 1) раздел языкознания, занимающийся изучением нормативного литературного произношения 2) совокупность правил, устанавливающих единообразное произношение, соответствующее принятым в языке произносительным нормам. Норма имеет две фундаментальных особенности, которые можно считать условиями ее существования:наличие вариантов,оценка существующих вариантов. Орфоэпия существует только для того круга слов (словоформ), где реально наблюдаются произносительные варианты, которые и составляют содержание орфоэпических словарей.
Динамика орфоэпической нормы в области консонантизма (ослабление ассимилятивного смягчения согласных по мягкости; расширение круга слов с [ч` н] за счет [шн]),
ДИНАМИКА ОРФОЭПИЧ НОРМЫ
ИКАНЬЕ-ЭКАНЬЕ переходит постепенно из области сознательного выбора, .т.е. собственно орфоэпич. нормы(«старшей» нормы, в которой различаются безударные реализации и , , ) и иканья («младшей» нормы, в которой совпадают безударные реализации , , , ), едва ли фиксируется слухом неспециалиста и обычно не бывает предметом сознательного выбора говорящего. Основное направление изменения системы безударного вокализма в русском литературном языке — это уменьшение различительной способности гласных, проявление которого мы наблюдаем в развитии иканья, то есть в вовлечении фонемы в процессы нейтрализации, и тем самым — умножении слабых позиций, увеличении количества гиперфонем и усложнении их состава.
(«пилигрим» -эканья все позиции для гласных были сильными и фонемная транскрипция не содержала гиперфонем то в икающей системе оба безударных гласных оказываются в слабой позиции и представляют собой гиперфонемы). Заударные слоги:....Консонантизм: от старшей нормы: сочетание согл+мягк.согл [c'c']=>[cc']: «Согласный дольше сохраняет мягкость в положении перед следующим мягким в позиции внутри корня не в начале слова, в русских часто употребляющихся и хорошо освоенных носителями языка стилистически нейтральных словах. Согласный чаще произносится твердо перед следующим мягким в позиции стыка морфем, в начале слова, после твердых согласных, а также в заимствованных, редко употребляющихся словах книжной стилистической окраски»
. Нормы произношения [ч’н] или [шн] в соответствии с орфографическим чн весьма неопределенны. Д.Н. Ушаков предписывал произношение [шн] в обиходнобытовой лексике и [ч’н] в «книжной»; например, коне[шн]о, но бесконе[ч’н]ость, друг серде[шн]ый, но болезнь серде[ч’н]ая. . Норма предписывает произношение этого сочетания как [шт] в слове что и его производных, кроме нечто и ничто (для ничто допустимы варианты ни[ч’т]о и ни[шт]о). ст.норм: когтя [кохт'a]=>[кокт'а], . этапы исчезновения этой фонемы: Д.Н. Ушаков рекомендует только мягкое произношение буквенных сочетаний жж, зж, жд в перечисленных словах; ОС–83 уже допускает возможность твердого [жж]:
ТАБЛИЦА 338 с
Влияние орфографии на орфоэпию. Унификация «среднего» произношения, утрата ярких «местных» московских/ленинградских/местных черт.
В настоящее время дискуссионной является возможность существования территориальных разновидностей орфоэпической нормы. Дело в том, что обширные диалектные территории русского языка обладают фонетическими различиями не только сегментного, но и суперсегментного характера, а также своеобразной артикуляционной базой. Поскольку это – наименее контролируемая сфера речевой деятельности, то и особенности произношения, обусловленные артикуляционной базой либо просодической структурой слова, а также своеобразие интонационного оформления фразы, устойчиво сохраняются в речи даже тех, кому удалось усвоить, казалось бы, все особенности московской орфоэпической нормы.
5. Лексика как система. Единицы и категории лексической системы. Парадигматические и синтагматические отношения в лексике. Лексика – это вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лексикологией (от гр. lexikos - словарный + logos - учение). Различаются историческая лексикология, изучающая формирование словарного состава в его развитии, и описательная лексикология, занимающаяся вопросами значения слова, семантикой (от гр. semantikos - обозначающий), объёмом, структурой словарного состава и т.п., т.е. рассматривающая разнообразные типы взаимоотношений слов в единой лексико-семантической системе. Слова в ней могут быть связаны сходством или противоположностью значений (например, синонимы и антонимы), общностью выполняемых функций (например, группы слов разговорных и книжных), сходством происхождения или близостью стилистических свойств, а также принадлежностью к одной части речи и т.д. Такого рода отношения слов в разных группах, объединяемых общностью признаков, называются парадигматическими (гр. paradeigma - пример, образец) и являются основными в определении свойств системы. Парадигматические отношения – это такие отношения слов, когда они рассматриваются как одновременно сосуществующие в языке, в словаре, в его запасе. В парадигматике слова связаны друг с другом отношениями сходства и различия. Так, различают отношения: а) сходства в плане содержания (ПС) - синонимы; б) сходства в плане выражения (ПВ) - омонимы; в) неполного (частичного) сходства как в ПС, так и в ПВ - паронимы; г) включения – лексико-семантические, или тематические поля; д) противопоставления – антонимы.Таким образом, вышеперечисленные отношения являются разновидностями парадигматических отношений и составляют лексическую парадигму. У всех слов присутствует общая сема: «имеющий отношение к …».Семная структура слова – основа парадигматических отношений.Синтагматические отношения – это отношение слов в речевом потоке в процессе сочетания их с другими словами.По способности слов вступать в различные сочетания различают лексические значения слов свободные и несвободные, фразеологически связанные и синтаксически обусловленные.
6. Смысловая структура слова. Лексико-семантический вариант. Проблема установления типов лексического значения. Смысловая структура слова. Проблема смысловой структуры слова тесно связана с проблемой многозначности. Многозначное слово - система взаимосвязанных ЛСВ,( Слово имеет лексико-семантические варианты (ЛСВ). ЛСВ – это совокупность всех грамматических форм слова, имеющих определенные лексические значения.) обладающих внутренней формой. Внутренняя форма - способ представления в языке внеязыкового содержания, как отражение национальной специфики языка и определенного видения мира, свойственного тому или иному народу. В многозначных словах ЛСВ мотивируются друг другом (предшествующее выступает мотивирующим к последующему) - последовательность и непрерывность внутренних форм многозначного слова. Наиболее ясно общий, связующий признак выступает в первом ЛСВ. Так содержательно различные ЛСВ объединяются благодаря ассоциативному признаку (метафорически, метонимически). Значения ЛСВ не равноценны по своему месту в семантической структуре слова и обнаруживают различный характер взаимоотношений с окружением в контексте. Контекст - отрезок текста необходимый и достаточный для определения значения слова. Общее (инвариантное) значение - общее и неизменное значение для всех ЛСВ, наиболее абстрактное и семантически простое. Это теоретическое построение, выражающее глубинные свойства ЛЕ, инвариант смысла. Словарное значение - конкретное, наглядное, непосредственно воспринимаемое в тексте. Они не одинаковы по своему статусу и среди них выделяются:1) Главное (первичное) значение - мало зависит от контекста, ничем не обусловлено, бедно семантически и в словаре дается первым (Курилович - реализация первичной семантической функции). Первичное значение наиболее обусловлено парадигматически, и наименее синтагматически.2) Частное (вторичное) значение - в большей степени обусловлено контекстом, богаче по содержанию и имеет ограниченную сочетаемость, в словаре располагается после главного. 7. Внутренняя форма слова и ее структурно-семантические типы. ВНУТРЕННЯЯ ФОРМА СЛОВА, осознаваемая говорящими на некотором языке мотивированность значения слова (или словосочетания) данного языка значением составляющих его морфем или исходным значением того же слова, т.е. образ или идея, положенные в основу номинации и задающие определенный способ построения заключенного в данном слове концепта; иногда в том же значении используется термин мотивировка. Термин внутренняя форма слова в этом значении был введен в лингвистический обиход в середине 19 в. внутренняя форма – это след того процесса, при помощи которого языком было создано данное слово, по выражению Ю.С.Маслова – «сохраняющийся в слове отпечаток того движения мысли, которое имело место в момент возникновения слова». Так, например, птица кукушканазвана так, потому что она кричит «ку-ку!».бываает, что нет внутр.формы.Утрата ее может происходить по разным причинам. Бывает так, что слово, послужившее основой номинации, выходит из употребления. Такова ситуация, например, со словом кольцо: слово коло, от которого кольцо образовано при помощи суффикса, было вытеснено словом колесо (образованным от основы косвенных падежей слова коло). В других случаях просто утрачивается связь между производящим и производным словом. Внутренняя форма полностью отсутствует у заимствованных слов. 8. Асимметричные отношения означающего и означаемого в словесном знаке: полисемия/омонимия - синонимия/гипонимия. Полисемия.Многозначность -присуща как словам, так и морфемам (и корневым, и аффиксальным), она присуща также и конструктивным объектам (словосочетаниям, предложениям, текстам). Многозначность характеризует подавляющее большинство слов (и знаменательных, и служебных), в чём легко можно убедиться, открыв толковый словарь любого языка. Возьмём рус. слово кружить. В числе его значений (семантем / концептем) могут быть указаны:1. 'Заставлять что-либо, кого-либо двигаться по кругу, сообщать чему-либо кругообразное движение': Он плавно кружил её в танце.2. 'Делать, описывать круги на лету'. = Одно из значений слова кружиться: Над нами в небе кружит ястреб.3. 'Двигаться извилистым путём, часто меняя направление, блуждая, плутая в поисках чего-либо': Мы долго кружили по городу || 'Делать многочисленные повороты, изгибы (дороге, тропинке)': Тропа в лесу часто кружит и делает мелкие извилины.4. 'Взметать снег, пыль и т.д. (о вьюге, метели и т.п.); мести': На улице снова кружила метель. Омонимия слов. От полисемии языковых и речевых знаков следует отличать омонимию знаков. Омонимичные знаки имеют совпадающие экспоненты (или звуковые, или графические, или и те, и другие). Между семантемами омонимичных слов отсутствует связь, которая могла бы свидетельствовать об отношении семантической мотивированности. Источниками слов-омонимов являются:-совпадение экспонентов слов, различных в прошлом по звучанию: так, слова лук (растение) и лук (оружие), второе слово характеризуется переходом носовоео > у;-разные пути происхождения исконных слов: шип (< шипеть; звукоподражательное) и шип (розы);-образование омонимичных слов от одной и той же деривационной основы в разное время: ветрянка ('оспа') и ветрянка ('ветряная мельница');-появление рядом с исконным словом заимствованного слова: брак ('женитьба'; от глагола брать) и брак ('изъян'; от нем. brechen 'ломать' в нижненем. форме);-заимствования слов из разных источников: рейд ('место стоянки кораблей'; из нидерл) и рейд ('военный набег в тыл противника'; из англ.);-распад полисемии слова: свет ('лучистая энергия') и свет ('мир, вселенная'). синонимия — этосемантические отношения тождественных или предельно близких по смыслу единиц (семем), формально выраженные разными лексемами. Синонимические отношения, таким образом, основываются на тождестве (полном или частичном) основных семантических компонентов слова.синонимия-это не толтко отношения между словами,она пронизывает весь язык.например,синонимичны суффиксы –тель—щик-, -это тот, кто профессионально занимается чем то. гипонимия — это родовидовые семантические отношения, формально выраженные разными лексемами. Эти отношения называют еще гиперо-гипонимическими, при этом родовое слово называется гиперонимом, а видовое — гипонимом (ДОМ — гипоним, видовое слово, по отношению кгиперониму СТРОЕНИЕ, родовому слову). Гипонимические отношения, по сути дела, образуют ЛСГ слов, о которых уже говорилось: МЕТАЛЛЫ — ЗОЛОТО, МЕДЬ, СЕРЕБРО,ЖЕЛЕЗО; СОБАКИ — ДОГ, ОВЧАРКА, ПУДЕЛЬ, ЛАЙКА, которые,в свою очередь, уже являются элементарным семантическим полем, объединенным общимзначением (родовой семой). Видовые слова по отношению друг к другу будут согипонимами (или когипонимами): ВОЛК, МЕДВЕДЬ, ЛИСА, ЗАЯЦ, — но не синонимами, т.к. их объединяет только родовая сема, а у синонимов тождественны и видовые (различительные) семы. Тем не менее, синонимы могут быть частью ЛСГ: ВОЛК,БИРЮК. Таким образом, синонимы и гипонимы — понятия хотя и близкие, но разные.